Have a question that's not addressed here?

Contact U.S. Translation Company so we can answer it!

What are translation memories?

Translation memories are the documented records of past translations.

Who controls translation memories?

You do. The U.S. Translation Company project management portal allows you to log in and download them at any time.

What industries does U.S. Translation Company serve?

Our core competencies are in technically-demanding translations for the life sciences, manufacturing & engineering, and government contract sectors; we also excel in comprehensive interpretation services for large, multilingual conferences, conventions, and other corporate events.

I need to contact USTC!

What is the difference between translation and interpretation?

Technically, translation refers to the act of transferring meaning in the written form, from one language to another. Interpretation refers to the act of transferring meaning in the spoken form. The terms are often used interchangeably. On our website, however, we use them strictly to differentiate written from spoken language transfer.

What is the difference between simultaneous and consecutive interpretation?

We cover this in our blog post on language services terminology, but, in short, simultaneous interpretation involves continuously interpreting while the speaker talks. Consecutive interpretation allows for the speaker to pause for the interpreter to catch up.

Does U.S. Translation Company provide both types of interpretation services?

One of the core competencies of US Translation Companies is that of providing complete interpretation services for large corporate events such as conferences and conventions. These almost always require simultaneous interpretation. Thus, simultaneous interpretation makes up the bulk of our interpretation work. However, our manufacturing and life sciences clients often need customized interpretation solutions for training applications, as this aerospace manufacturer did. In these cases, consecutive interpretation tends to be the most appropriate interpretation form.

I'd like to get started!

What is technical translation?

Technical translation, which makes up the bulk of the U.S. Translation Company workload, is the translation of texts which describe the application of technological, scientific, or engineering-related knowledge. Put more simply, technical translation involves the translation of texts produced by technical writers, which include engineering schematics, users manuals, operating instructions, scientific publications, clinical trials research, and a whole host of other types of documents.

What is website translation via proxy server?

Proxy server website translation allows you to avoid creating new instances of your website for each of your target languages. It is a CMS-independent, in-context translation solution that reads a website’s file directory and provides real-time counts, quoting and translation. For more info, see our page on website translation.

What is the difference between translation and localization?

Translation can be thought of as a component of localization. Perhaps the largest and most significant component. In some localization projects, translation may be the only aspect. In other situations, other factors impinge. Here, read our localization article to get you straightened out on the issues.

I'd like to talk about my own language needs!

What are the life sciences?

Broadly defined, the life sciences cover any field related to living organisms; this overarching definition includes botany, biochemistry, zoology, and many other specializations. However, in the context of language services, the term life sciences typically refers to the triad of biotechnology, pharmaceuticals, and medical devices. And, indeed, these three subsectors comprise a significant portion of U.S. Translation Company’s technical translation work.

Which manufacturing sectors does U.S. Translation Company service?

While we have the technical expertise to cover almost any type of manufacturing imaginable, our core client base exists in a small group of manufacturing subsectors: aerospace, pharmaceuticals, medical devices, heavy equipment, mineral extraction, and defense (military applications).

What types of manufacturing documents does U.S. Translation Company translate?

U.S. Translation Company translates every sort of document or text that a manufacturer uses, throughout the entire manufacturing lifecycle. Beginning with resource extraction and procurement, through production, and into the sales and marketing process. For more info, see our page on manufacturing translation.

I'd like a callback from a qualified localization consultant!

Does U.S. Translation Company do legal translations?

Yes, we translate patents, legal briefs, and all sorts of other legal documents for our manufacturing, government and life sciences clients.

Does U.S. Translation Company do financial translations?

Yes, we translate all types of financial records, IPOs, quarterly and annual reports and other financial documentation for our clients in the life sciences, manufacturing and government contracting industries.

Does U.S. Translation Company translate marketing materials?

Yes, we translate all types of advertising materials, marketing texts, public relations materials and other public-facing communications for our clients in the life sciences, manufacturing and government sectors.

Is my info safe with U.S. Translation Company?

Absolutely. Our website employs state of the art wildcard SSL. Additionally, you never have to worry about a conflict of interest when sharing your proprietary info with us, as we always sign a non-disclosure agreement (NDA) if there is any question of such a conflict.

I need further info!

What is the difference between desktop publishing and quality assurance?

Quality assurance involves a thorough check to make certain that the translator did not forget any important elements. Desktop publishing involves getting a document ready for print. For more about the differences between the two, see Amy Clements’s “QA & DTP: Getting it Right for the Client” blog post.

How and when did U.S. Translation Company begin?

David Utrilla, still the company’s president and CEO, founded U.S. Translation Company in 1995. First, he had to immigrate from Peru and overcome some significant obstacles. In fact, we have an article about his inspiring story. It was even published in Utah Business!

Please have a project manager contact me!

Contact Us Translation Company

Email Sales
Email General Inquiries
Visit Corporate Office

U.S Translation Company
320 W. 200 S. 3rd Floor
Salt Lake City, UT 84101

Office Hours

M-F 8:30 AM - 5:00 PM MST

Get started here with your quote, consult or question!