Pages
- Captioning Services
- Careers
- Case Studies
- Company
- Conference Interpretation, Or the Art of Flexibility
- Desktop Publisher
- Get A Quote
- globotext
- Home
- Importance of Accurate Translation in Healthcare Settings (Part 2): In-House Interpretation
- Industries
- Interpretation
- Languages
- Looking for a Haitian Creole translator? We’re here for you.
- Looking for a Spanish Translator?
- NEWS
- Portuguese Translation
- Press Release Translation
- Professional French Canadian Translation Services
- Remote Interpretation Services
- Resources
- Simultaneous Interpretation Equipment: the 4 Essentials
- Sitemap
- Terms and Conditions
- Thank You
- Translate into English
- Translation
- Translation Technology
- U.S. TRANSLATION COMPANY PRIVACY POLICY
- Voice Over
- What a Translation & Interpretation Project Manager Does
- Slide Anything Popup Preview
Posts by category
- Category: blog
- The Real Challenge of Japanese to English Mistranslation
- Going global – 5 steps to getting started!
- Multilingual DTP
- Website translation services – translations for a digital world
- A buyer’s guide to interpretation
- Freelancers vs. LSPs? The benefits of working with a translation agency.
- Who Are We and What Do We Provide?
- Category: Industry
- Interpretation: Striving for World Peace One Sentence at a Time
- Translation Uses in Engineering & Manufacturing
- Importance of Accurate Translation in Healthcare Settings – Part 3 – What Does It Require?
- May 24 – GALA Webinar with USTC CEO David Utrilla
- Importance of Accurate Translation in Healthcare Settings (Part 2): In-House Interpretation
- Importance of Accurate Translation in Healthcare Settings (Part 1) – Medical Documentation
- Category: Language Services
- U.S. Translation ISO 9001:2015 Certified
- U.S. Translation Company Adopts-a-Meal with Ronald McDonald House
- D’oh! – When Machine Translation Isn’t Enough
- Award-Winning Poet Discusses Her Translation Process
- A Case for Outsourcing Translation
- POLL: Can your business handle the future of language?
- Applying Cultural Context to Translation
- The Market for Multimedia Localization Services in 2018
- Top Online Languages in 2018
- Why Companies Love Machine Translation (and when they should really use it)
- Why Your LSP and Web Translation Matter
- Translation Services by U.S. Translation Company
- Writing Content with Translation in Mind
- Country Spotlight: Japan
- Client Spotlight: JBT AeroTech
- How To Say “I Love You” In 10 Languages
- Providing lunch at the Primary Children’s Hospital
- Top Languages for Business in 2018
- U. S. Translation Company at Ronald McDonald House
- University of Utah Career Services Tour U.S. Translation Company
- Current Events at U.S. Translation Company
- You Need Technical Translators for Technical Translations
- U.S. Translation Company Original Research: A 2016 Retrospective
- Conference Interpretation, or the Art of Flexibility
- Dual Immersion Academy
- Entering Markets in Latin America
- Language Services: Skiing and Translation?
- Global Trade: U.S. Translation Company Participates in 2 Events
- Mining & Extraction: Reliable Controls
- Interpretation for Corporate Conventions
- Easy Client Translation Portal
- What a Translation & Interpretation Project Manager Does
- Translation Providers & Translation Clients Are a Team
- QA & DTP: Getting it Right For the Client
- Clients Want an Easy Translation Experience
- Localization, Globalization, & Translation, Oh My!
- Efficient Translation Through Technology: Not Your Grandfather’s Translation
- International Distribution: 3 Key Issues
- Making the Clients Happy
- We made the Inc. 5000. Again.
- Biomedical Engineering: Advances in Bioelectronic Technology
- U.S. Translation Company featured in Salt Lake Chamber
- International distribution for manufacturers: give them the Caterpillar treatment
- Why You Should Be Selling Medical Devices in Turkey (and How)
- Technical Translation, Technical Communication
- What’s Up With Machine Translation?
- No, the American Dream is Not Dead
- A Quick Guide to U.S. Translation Company Industry Jargon
- What Manufacturers Want in a Translation Provider
- Simultaneous Interpretation Equipment: the 4 Essentials
- U.S. Translation Company Garners Two Awards in 1 Week
- David Utrilla speaks at GALA
- A Focus on Industry Verticals
- Category: News
- Category: Uncategorized
- What You Need to Know About Video Remote Interpreting
- Endangered Languages and How to Save Them
- How to Work with Chinese Translators
- How to Work With a Spanish Translator
- Conference Translation: Understanding the Art of Interpretation at Events
- What You Need to Know About Patent Translation
- Language Learning Technology and You
- The Four Eyes Principle and Translation
- A Guide to Interpretation Equipment
- Understanding the Role of Conference Simultaneous Interpreters
- How to use Machine Translation in Your Company
- Who are medical interpreters and how do they help?
- Our most popular blog posts of 2019
- International Business Expansion Strategy and How to Go Global
- Cross Cultural Communication
- Hispanic buying power
- Native American languages and the need for interpretation
- App localization
- Everything you need to know about software localization!
- Agile localization – what is it and how can you implement it?
- A guide to the different types of Spanish
- Let’s talk about localization
- The Benefits of Multilingualism
- American sign language
- Measuring Translation ROI
- E-learning localization – the whys and the hows
- Game localization
- News & Media Translations
- Technical translation services
- Translation Services – From Start To Finish
- U.S. Translation Company Welcomes New Division